Barske Berta

December 2008

English too! 

Forsiden
Hvem er vi
Vores tur
Fremtiden
Kalender
Kontakt os
Tidligere ture
Vores sponsorer
Flere hundrede kilometer omkring Melbourne er meget bjergrigt. Her er vi næsten på toppen af Mt Buller. Her betegner de det som deres Alper. Jo, det er sne vi står i og Gitte fik en våd bagdel.

Med Berta sendt i forvejen til Indien, må vi nøjes med en Backpacker. Den var nu ikke så tosset endda. Her er vi i Darlington Point, NSW.

 

We have been in the Alps of Australia. Enjoyed the snow - and got at wet bottom J. We have put Berta in container for India, so we had to rent a Backpacker Campervan. Not like our home (Berta) but it was not to bad.

 

Selv uden økse lykkedes det Palle at finde velegnet brænde til vores sidste bål i Australien. Vi sad ude hele den aften - vi ville jo have det hele med.

 

Now as we are about to leave Australia, This is what we really will miss - the campfire.  We also did love meeting so many friendly people on our trip around your amazing and beautiful country. You are still welcome to follow our journey as we leave for India.

 

 

På Tasmanien giver vi den som luksus turister på B&B. Vi har et lille rødt lyn til at fragte os rundt i.

Ny landsdel giver nye fugle hvilket altid er til stor gælde især for Palle. Han finder fluks bogen med fuglene frem og sætter kryds - hvilket betyder set.

We are now in Tasmania. And our car is small but very red. We live the luxuries life with B&B and cabins J.

Smukt ser der ud ved indsejlingen til Port Arthur. Tag ikke fejl det var et forfærdeligt sted - et fængsel hvortil mordere, røvere og andre "hårde hunde" blev sendt fra England og andre steder i Australien.

Ophørt som fængsel i 1877 blev det straks genstand for nysgerrig interesse fra publikum og der er stadig mange som søger dertil. stedet er nu en hel museumsby som fortæller om byen på godt og ondt.

It was moving to visit Port Arthur - former a prison camp. A city set to reform murders, tiffs and other bad boys. But it was done in beautiful surroundings.

Last but not least - the animals. We have seen the Tasmania Devil and a example of the rare Golden Possum.

Det absolut mest berømt dyr fra Tasmanien er den Tasmanske djævel. Her er den set fra sin mere fredelige side.

Dette er en Gylden Possum. Normalt er de sort-brune. Dem har vi set en del gange, om aftenen, når vi har overnattet i skovområder.

 

 

Hobart 9. december - Vi har været på privat besøg hos Merelyn og Graeme i Launceston. Det er dejligt at have kontakt med lokale og høre om deres syn på de ting som foregår i nærsamfundet og i den store verden. At rejse er altid et emne J.

We have been visiting Merelyn and Graeme i Launceston. It is always interesting to have contact with local and get their opinion on things going on i society and i the world. Travelling is always a great subject.

T-bone i den hyggelige pub på det lille hotel ved landevejen. Her sover man godt i store bløde senge.

One night in a smal hotel by the road. We enjoyed a huge T-bone in the cosy bar.

En god guide kan gøre en tur i en hule til noget særligt. Denne tur blev en sådan. Hulen gennemstrømmes af en flod som vi fulgte 600 meter ind og op i bjerget.

Overalt i Australien og også på Tasmanien står mange flotte gamle damplokomotiver. Heldigvis er der overalt mange frivillige som gør en stor indsats for at bevare en del af den og holde dem kørende.

 

 

 

 

 

Nogle har en sparegris - andre en postgris.

In Denmark we used to have a pig for saving money. We saw this cute mail-pig in Tasmania.

Louisa's Walk førte os tilbage til 1840 hvor kvinder blev dømt deportation til Van Diemen (Tasmanien) land for at stjæle et brød. Her i Hobart blev de installeret på Female Factory. Det var ingen fabrik, men reelt en fange lejr. Livet var hård for disse kvinder i et land befolket af et overtal af mænd. Historien blev levende gennem Louises fortælling os sit liv og dagligdag først som fattig i London senere som fange og sidst som fri kvinde. Undervejs bevægede vi os omkring i det gamle fængsel - Female Factory.

We took on Louisa's Walk around the Cascade Brewery in Hobart. We found it was a very emotional and educational time spent walking from the brewery to the old Female Factory. We experienced the life of female prisoners in 1840.

Nu forlader vi Australien. Vi har med stor glæde modtaget post i Melbourne og i Hobart. Det skal nok blive en dejlig jul selv om vi befinder os langt væk fra Danmark.

Vi fortsætter vores fortælling her, når vi er kommet til Indien og har fået Berta igen.

Our tour around Australia has come to the end. We continue our story here when we have arrived in India. Stay tuned, as they say in the TV.

 

18. december - En HELT anden verden J.

We are ready to the 3. and last part of our trip - INDIA.

Vi er ankommet til Indien. Her er vi i det mest udbredte transportmiddel i byerne. En tuktuk med Moni ved rattet.

The famous tuktuk is the easy way to get around in the big city of Chennai.

Vi har brugt ventetiden på at se os omkring i Chennai. Her er vi på Marina Beach. Der bades, med alt tøjet på. Der sælges drikkevare og så ligger fiskerbådene i vandkanten.

 

Efter flere dages tilløb kunne Palle endelig komme og hente Berta. Alt forløb stille og rolig. Måske lidt for stille og lidt for roligt! Klokken blev 22 før Berta stod i hotellets gård.

Berta klar til at erobre Indien. Vi forlader Chennai i morgen den 19. og kører syd mod Tranquebar.

After a few days of "pushing" Palle was able to retrieve Berta late yesterday. Tomorrow we leave driving south to Tranquebar and the tip of Cape Comorin.   

25. december - Den indiske trafik består af nogle helt anderledes elementer end det vi ellers er vandt til.

Når man ikke har fælles sprog er det godt med lidt fingersprog.

December 25.  Driving on the roads of India is a challenge. Palle has a calm nerve and he does not let Berta be pushed - except by busses and big trucks.

Without a mutual language it is good to use the hands.

Det blev et interessant møde med den gamle danske koloni Tranquebar. Der traf vi medlemmer af den danske forening af samme navn.

Hvem sagde at de ikke fejrer jul i Indien?

We visited the old Danish koloni of Tranquebar. It made us interested to learn more about it - when we come home again.

Her sidder vi ved vores julepyntede bord. Vi fik fisk, men så var der også plads til desserten J.

Efter en begivenhedsrig aften slapper Palle af med et lille glas Bailey.

Because we come from Denmark did we celebrate Christmas last night. We went to a very nice restaurant where we had at nice meal. On the next picture you se how Palle after hours with reading letters from family and friends and opening gifts, relax with at glas of Baileys and his coffee.  

Det var med stort besvær jeg fik plads til alle gaverne på bordet. Vi er taknemmelige over den megen post vi har modtaget her til jul. Der manglede ikke noget, Vi havde både pebernødder, chokolade, skumnisser og kravle ditto. Der var skønne breve foruden uge- og tegneserieblade. Vi vil også gerne takke for mails vi har modtaget fra nær og fjern. Eneste minus var at vi sad uden den nære familie.

 I am sitting surrounded by alle the Christmas presents. It was at evening with many good memories. But we did mis the company of our family.