![]() |
Barske Berta |
|||||||||
Maj 2008 |
||||||||||
English too! |
||||||||||
|
Vi ser meget frem til at afhente post på GPO i Darwin 15. juni Sender et stor tillykke til vores farmor Maja på hendes 80-års fødselsdag.
Gitte enjoys the product off the sugarcane in Bundaberg.
Snorkeling in Great Barrier Reef from Airlie Beach
Vi snorklede - men hvor ser man altså dum ud i det udstyr. Så mange fisk af forskellig størrelse og mange farver. En del af revet var meget kulørt og det bevægede sig i takt med vandets bevægelser.
Then we drove towards Cape York
Cape York er tyndt befolket. Med ca. 200 km mellemrum var der et Road House - et cafeteria med begrænset udvalg af mad og evt. lidt købmandsvarer. her kan man ofte også overnatte. Is it necessary to explain that the roads were dusty? Her fremgår det det hvad det vil sige - at være på vejen - STØV.
To reach the top you must face: dust, water and bad roads Vi sov godt om natten. det er anstrengende at køre på de dårlige veje. Som co-driver var Gitte også udkigspost efter huller i vejen.
Hun var der selvfølgelig ikke alene. Det var jo Palle som klarede at lokke Berta gennem alle vanskelighederne. Vi gjorde turen op på 4 dage, hvilket vi syntes var hurtigt. Det var anstrengelserne værd. Det er altid dejligt at nå frem til et mål. Det tog os altså 3 mdr. at nå den ene kyst - så vi skal vist sætte lidt fart på for at nå rundt på 10 mdr. We have reached tip of Australia.
Her var yderligere vanskeligheder idet vi også skulle fungere som ryddere af vejen . Det klarede mit hold bestående af Palle og Berta i fin stil. More obstacles!
Mens aftensmaden tilberedes over bålet sidder Palle og slapper af mens han spejder efter krokodiller. De er årsagen til at badetøjet forblev i kufferten. Vi nøjedes med at se "dillerne" fra land. The road down were easy to find. Palle is watching for crocs in the Pacific.
|