Barske Berta

Marts 2009

 

Forsiden
Hvem er vi
Vores tur
Fremtiden
Kalender
Kontakt os
Tidligere ture
Vores sponsorer

Hjemkomst se bunden af siden

Ændret !!

Når man opholder sig det samme sted nogel dage kan det hænde at man får en ffast chauffør. Det fik vi da vi var i Delhi. Som i kan se er vores Tuktuk chauffør sikh og han hedder Gjurdeep Singh og han kan kontaktes på mobil .

We got our private chauffer in Delhi. His name is Singh and you can call him at 99 111 31 039. He is very friendly and reliably and easy on his prices. He knows his way around town and speak English very well.

Delhi Tourist Camp findes ikke mere. Nu holder overlandere til på parkeringspladsen ved Nehru Park. Ikke det mest charmerende sted, men tæt på ambassaderne.

Now a days Delhi Tourist Camp is gone. Over Landers meet at Nehru Park parking area. No charm but close to embassies. 

Vi måtte simpelthen gense Taj Mahal. Så her der det to ægte- og rejsefæller tilbage ved det smukke mausoleum. Bygget i hvid marmor med indlagte blomstermotiver fremstår det som et fantastisk smukt minde fra en mand til sin hustru.

Af og til møder vi også elefanter som en del af det ellers meget brogede gadebillede.

We wanted to see Taj Mahal, as we did in 1995. This time was great too. Now and then we see elefants in the streets, which gives yet another dimension to the interesting experience it is to drive in India.

I Hotelhaven i Jaipur har vi ofte siddet og moret os over de lyn hurtige og rigtig søde stribede egern som springer omkring i det store træ som giver os skygge. De kommer ned på græsset for at se efter spiseligt. vi har let kunnet lokke dem ret tæt på os. Palle har haft en helt oppe på skødet.

We were sitting in the garden to our nice hotel Anuraag Villa in Jaipur enjoying the small squealer.

Disse smukt dekoreret huse er til brændsel. Dette består af "kokager", en blanding af gødning, strå og vand som æltes og klappes til kager før de lægges til tørre. I Nordindien ser vi ofte disse kokagehuse.

Once again is Palle getting dirty, and he loves it. We are preparing to drive home. We both miss the grandchildren and the rest og the family and friends. We hope to meet them in the garden when we return back home.

Palle har valgt igen at skifte højre bagerste bremsecylinder, inden vores lange hjemtur. Der er skiftet diverse filtre og alt er set efter. Palle er en samvittighedsfuld chauffør og mekaniker. Hvad har Gitte lavet? jo, hun har skrevet omkring 30 kort og mails, så hun har heller ikke brugt alt tiden til solbadning i hotelhaven.

Ændret HJEMKOMST

Vi havde lagt en plan, men det have andre i familien også J. Derfor har vi ændret vores plan således at vi nu kommer vi kørende op af Fyllestedvej,

søndag den 12. april kl. 14.

Vi opholdt os i Delhi Camp nogle dage mens vi søgte visum til Pakistan og Iran. Delhi camp er faktisk kun en parkeringsplads, men det er her man har mulighed for at møde andre overlandere. Her er Berta sammen med en lastbil fra Tyskland. Måske lige lovlig meget overflødig luksus, syntes Berta. Desuden var der et par fra Spanien i en mobilhome og to biler fra Frankrig. Det gav gode samtaler om rejselivet overalt på jorden. Vi hørte nyt fra venner vi selv havde mødt i Laos. Det er helt utroligt som snakken går blandt rejsende.

Delhi camp is nothing but it is the place to meet other travellers and that is great. We heard news about a friend we met in Lao. He is now in South Amerika. Last stop in India was Amritzar and the wonderful Golden Temple.

Her er vi på genkig i Amritzar. Vi nød det smukke Gyldne Tempel. Er vi ikke fikse med vores nye hovedbeklædninger?

I PIakistan har de sans for udsmykning. Deres lastbiler er hele kunstværker. De obligatoriske trekanter indgår helt naturligt i kunstværket.

Busserne får sandelig også deres del.

We guess you had the same experience with cars in Pakistan. It is nothing but art!

 

Vi ankom sidst på dagen til grænseposten mellem Pakistan og Iran. Vi fik lov til at overnatte lige ud for toldbygningen. Og vi blev som en helt naturlig ting inviteret på aftensmad hos den øverste tolder. De bor alene langt væk fra familien, men har heldigvis et personale til at lave mad og opvarte for sig.

We were invited by a lonely customer to eat with him. His family live 5oo kilometers away and he only comes home after 4 weeks on duty. It was god food and a interesting evening.

Det er utroligt så megen interesse jeg som kvinde vækker blandt andre kvinder i Iran. Det er nu mest de unge som har modet til at tale med mig. de er ret gode til engelsk og vil meget gerne høre om andre lande.

Young woman in Iran is not afraid to ask you questions about your country and what you  think about Iran.

Her holder to fantastisk flotte biler J. Vi mødte Tom fra Norge i den Pakistanske ørken mod grænsen til Iran. Senere mødtes vi igen i Iran. Vi delte således glæde og frustration ved at have ledsagebil. Vi blev eskorteret af politiet omkring 300 kilometer gennem det østlige Iran.

For a few days we enjoyed the company of another Land Rover. Tom from Norway had been in Bangladesh. He to was on his way home.

Efter at have oplevet næsten 2 år med sommer er vi sandelig på vej hjem. I Tyrkiet blev vi mødt af en kold mur af sne og bidende frost. Ikke vejr til camping. Denne morgen var det minus 10 grader da vi skulle køre.

Nu i dag den 23. marts er vi i Istanbul. Det er stadig koldt om end ikke med sne, nu regner det. Heller ikke det er det bedste vejr til camping. Herfra tager vi til Grækenland. Vi sejler til Norditalien.

March 23. Now the end is near. We are in Turkey and we experienced snow for the first time in 2 years. It is so cold we had to give up camping. Hope to have better weather when we come to Graces in af few days.